08 noviembre, 2022

Era 1889 y un emisario chino de la dinastía Qing pasó por Montevideo

Es muy posible que aún no figure en la lista de visitantes ilustres de Montevideo, y por eso nos gustaría rescatar la historia del primer representante oficial chino que estuvo en Uruguay hace ya más de 130 años y que dejó constancia por escrito de su paso por la capital, con una detallada descripción del país.

Nos estamos refiriendo a Fu Yunlong, “emisario en viaje al exterior” del emperador chino Guangxu de la dinastía Qing quien, en una misión por el continente americano, llegó al puerto de Montevideo un 2 de marzo de 1889, proveniente de Valparaíso y de paso hacia Brasil.

En realidad, en el año 2018 ya tuvimos oportunidad de mencionar los detalles generales de esta historia en la entrada La historia apasionante del primer emisario de una Dinastía china que viajó a América Latina en el Siglo XIX cuando el profesor Wang Xiaoqiu, después de veinte años de trabajo, hizo público el resultado de su investigación sobre un tema prácticamente desconocido en las relaciones entre China y América Latina    (Nota 1) Esta vez, sin embargo, vamos a centrarnos en su paso por Uruguay.



Retrato de Fu Yunlong tomado de la página china "Baidu"


Todo comenzó a finales de la década de los 80 del siglo XIX cuando el gobierno Qing decidió enviar a un grupo de emisarios itinerantes por diversas regiones del mundo con el propósito de conocer y dejar constancia por escrito de todos los detalles de los países que visitaban.

Entre ellos, Fu Yunlong, un funcionario de bajo nivel pero muy interesado en la geografía y la historia, fue seleccionado mediante exámenes para realizar un viaje oficial a Japón, EE UU, Cuba, Perú, Brasil y Canadá.  

En total estuvo tres meses y medio en América Central y del Sur, y aprovechó también para visitar países y lugares que no estaban incluidos en su misión, pero por los cuales pasó durante su viaje. Es el caso de Uruguay a donde llegó después de haber cruzado el Estrecho de Magallanes en el buque “Sorata” de la Compañía del Pacífico (Pacific Steam Navigation Company PSNC).

La nave británica llegó a Montevideo en la madrugada del 2 de marzo de 1889 y tuvo que esperar al amanecer para atracar en el puerto. El funcionario chino estuvo dos días en la ciudad, regresando por las noches para dormir en el barco, antes de partir el 4 con destino a Río de Janeiro.

Fu Yunlong dejó registro de muchas cosas relacionadas con Uruguay y Montevideo. Como indicó en el año 2004 uno de sus descendientes, Fu Xuncheng, “de su paso por Uruguay las pequeñas notas de unos 300 caracteres que escribió fueron suficientes para que la gente tuviese una idea general del país”.


Segmento ampliado del mapa donde se destaca, en rojo, su ruta en América del Sur

No hay constancia de que haya tenido ningún encuentro con autoridades uruguayas, si no lo hubiese reflejado, teniendo en cuenta lo detallista que era en sus apuntes de viaje. En todo caso, el año de su llegada la República Oriental estaba presidida por el general Máximo Tajes.

Llama la atención toda la información que dejó escrita sobre nuestro país, a pesar de que no era uno de los objetivos que le había planteado el emperador. Algo similar ocurrió en el caso de Chile.

Lo primero    que hace es citar     correctamente la ubicación de   Montevideo (latitud 34º 53’ S y longitud 56º 05’ O) y de Uruguay. “El país está situado al Sureste del continente de América del Sur. Va desde la latitud 30º 15’ S, al sur de la línea del Ecuador, a la 35º 15’ S.”

Para ubicar la posición de Uruguay en el eje Oeste-Este de la Tierra, sin embargo, toma como referencia el meridiano que pasa por Beijing y no el de Greenwich, decisión que parece lógica ya que su objetivo era posicionar a Uruguay en relación con China. De esta forma, considerando a la capital china como “latitud 0”, al mencionar el ancho de Uruguay indica que “Su longitud va, partiendo de Beijing hacia el Oeste, desde el meridiano 169º 15’ hasta el meridiano 174º 15’ ”. La medición que hace es exacta. (A los 116º de latitud Este de Beijing, le suma respectivamente, los 53º y 58º de latitud Oeste de Uruguay).

Aunque las cifras que registra sobre la población no parecen muy exactas (habla de 300.000 habitantes), sí hace mención a una realidad, y es el gran número de extranjeros que existía entonces en Uruguay, lo cual lo “asombra” (los cifra en 110.000) destacando que son “en su mayoría italianos.”  “No hay ningún chino” -escribe- “pero sí un solo japonés”, aunque aclara que es parte de la tripulación de un buque de guerra de los Estados Unidos, y “no es un residente extranjero”.

Explica a continuación que el país formaba parte del Virreinato del Río de la Plata (él dice simplemente “el país pertenecía a La Plata”), y que Brasil intentó conquistarlo, sin éxito, y al final se constituyó en un estado independiente.  También deja constancia de que el idioma que se habla es el español y de que en Uruguay hay productos agrícolas frescos y ganado.

“El río Uruguay es el más grande del país.”  “Al norte del puerto hay una colina redonda, de pocos cientos de metros de altura, … , sin picos ni barrancos” escribe refiriéndose al Cerro de Montevideo a quien compara con un mantou, un panecillo redondo chino hecho al vapor.

Relata que al Noreste hay arena y que las construcciones están concentradas en el Este. Parece que la ciudad le gustó ya que escribe que su aspecto es “mucho, mucho mejor” que el de Valparaíso.

También destaca que ve mucha actividad en el puerto. En la zona donde está atracado su barco dice que los mástiles forman una especie de “bosque”. “Hay muchas naves amarradas, nueve de ellas son de vapor, mientras los buques pequeños van y vienen.” 

La primera noche “las nubes se volvieron negras como tinta y las olas llegaron a tocar el cielo” mientras que la luz de los relámpagos se reflejaba en los buques amarrados. La tormenta dura toda la noche y la mañana del segundo día. Por la tarde sale a dar un paseo, dejando constancia de que ve un faro en una pequeña isla, a la cual dice que llaman “islote”. 

Fu Yunlong está considerado como la primera persona que investigó para China, in situ, el continente americano. Es muy probable -aunque difícil de probar- que haya sido el primer ciudadano chino en visitar Uruguay. Sin embargo, en todo caso, sí fue el primer funcionario gubernamental del lejano país asiático que lo hizo. Además, sus registros, publicados en el año 1901 tras su regreso a China, fueron los primeros que se escribieron sobre Uruguay en el país asiático.

En el año 2004, uno de sus descendientes, Fu Xuncheng, fue el encargado de poner en limpio el “Diario de viaje de Fu Yunlong”. El profesor Wang Xiaoqiu, por su parte, en el año 2018, hizo pública la historia de su viaje por América Latina después de haber estudiado y puesto en orden los 23 volúmenes de diarios de viaje, reflexiones personales e información obtenida.


----

Fuentes:

Reflexiones Orientales: http://www.pablo-rovetta.com/2018/04/la-historia-apasionante-del-primer.html

(Nota 1 )19世纪中拉文明的一次相遇与互鉴   清朝外游历使傅云龙的拉丁美洲之行  作者 王晓秋拉丁美洲研究  (El viaje a América Latina de Fu Yunlong, emisario en viaje al extranjero del gobierno de la Dinastia Qing – El primer encuentro y conocimiento entre las culturas de China y América Latina en el s XIX. Wang Xiaoqiu. Revista América Latina. Artículo escrito en chino)

傅云龙日记  浙江古籍出版社 (“Diario de Fu Yunlong”. Editorial de libros antiguos de Zhejiang. Libro escrito en chino)

The Montevideo Independent and Rive Plate Daily News

 

@PabloRovetta



No hay comentarios:

Publicar un comentario