El periódico chino Huanqiu ha publicado el 30 de Octubre en chino un artículo titulado "Preocupación entre los estudiantes chinos por la ´ola independentista en Cataluña´". No voy a hacer ningún comentario sobre el mismo, sino sólo una traducción parcial de su contenido, a continuación:
"Cataluña es uno de los lugares más de moda para los estudiantes chinos que viajan a España." Tras describir los sucesos del 27, la aplicación del 155, el no reconocimiento internacional a "la República Independiente de Cataluña" el período indica que "los estudiantes chinos están preocupados por si con la ´Independencia de Cataluña´ sus materias ya estudiadas y sus títulos siguen teniendo validez".
"Los estudiantes chinos que estudian en los Institutos superiores de Cataluña, temen que sus títulos y estudios estén garantizados ya que los acuerdos de reconocimiento firmados por China no lo han sido con la ´República de Cataluña´".
"Los estudiantes chinos que estudian en los Institutos Superiores de Cataluña escogen Administración, Traducción, Arquitectura, o Cultura. La Universidad Autónoma de Barcelona es la que tiene más estudiantes chinos, aunque también hay muchos estudiantes chinos en la Universidad de Barcelona, Universidad Pompeu Fabra y en la Universidad de Tarragona."
"Una estudiante china de la Autónoma expresó su preocupación con hechos concretos, y por eso se ha cambiado a una Universidad de Madrid. (...) Un estudiante recién graduado de una Universidad de Cataluña le comentó a Huanqiu que siempre hay que esperar un tiempo para obtener los certificados oficiales; pero ´con la independencia de Cataluña´ habré estudiado en vano".
"Un instituto de economía y finanzas de Beijing tiene muchos acuerdos de cooperación con varias universidades españolas, incluida de la región de Cataluña. Según nos cuentan en ese Instituto este año ningún estudiante escogió Cataluña para realizar sus estudios. Un estudiante preguntó `con la Independencia de Cataluña, ¿que pasará con nuestros títulos´? Además, recientemente los universitarios de allí, no hacen más que huelgas y causar disturbios, con lo cual no existe un ambiente adecuado para estudiar´. Sin embargo no son todos los estudiantes los que mantienen esta posición pesimista. Un profesor de español de un Instituto superior de Tianjin declaró a Huanqiu que entre los estudiantes que planean ir a estudiar a España no hay ninguno que haya abandonado sus planes de ir a Cataluña."
"A medida que se desarrollan las relaciones entre China y España, China y América Latina y China y el Caribe, los contactos son cada vez mayores. El estudio del Español y el viajar a España para estudiarlo se ha convertido en una moda."
"Las estadísticas muestran que en el 2005 había en España sólo 724 estudiantes chinos. Sin embargo, hasta finales del 2016, esa cifra creció a 8.155 personas. Cataluña es, después de Madrid, la segunda región española donde hay más estudiantes chinos. Del 2011 al 2012 había en Cataluña 643 estudiantes chinos; mientras que en el 2016 la cifra se había incrementado a 1.559. o el 19,1 % de los estudiantes chinos en España"
"El Ministerio de Educación de China reconoce ahora en Cataluña a las siguientes universidades: Universidad Autónoma de Barcelona, Universidad de Barcelona, Universidad de Girona, Universidad de Lleida, Universidad Politécnica de Cataluña, Universidad Pompeu Fabra y la Universidad Rovira I Virgili."
"La razón por la cual Cataluña atrae a los estudiantes chinos es debido a su poderosa fuerza educativa. La Universidad de Barcelona, La Universidad Autónoma de Barcelona y la Universidad Pompeu Fabra figuran desde hace años entre las 200 mejores universidades del mundo. La Universidad Pompeu Fabra, en economía y administración, figura entre las primeras 50, por encima de muchas universidades de Europa y Estados Unidos. La Facultad de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Cataluña figura en el puesto 29 en esa asignatura. Barcelona cuenta además con dos Institutos destacados, como el IESE, entre los 10 primeros del mundo, y el ESADE, entre los primeros 20."
"Hay que tener mucho cuidado con el idioma para ir a estudiar a Cataluña. El Catalán es una de las lenguas oficiales de la región y se usa de forma popular. A medida que se ha agudizado el movimiento independentista, los sentimientos de la población se reflejan también en el idioma. Wang Xiaoming, que lleva lleva más de diez años trabajando en las relaciones sino-españolas acaba de regresar de Cataluña. Ella indicó a Huanqiu que una sus mayores impresiones fue que su población no quiere hablar español. Ante esta persona que habla español, la reacción de la gente era hablarle en Catalán o en Inglés.
Zhao Weili que acaba de regresar de la Universidad de Lleida, nos cuenta que "le dieron una lección" por no saber hablar Catalán. Cuando fue a un Banco, los empleados se empeñaban en hablar en Catalán. Cuando él les indicaba que no entendía, los funcionarios se enfadaron y le preguntaban ´¿Sabes dónde estas?´ ´¿Para qué hablas castellano (español)?´´Si vienes a Cataluña tienes que aprender Catalán, y si no vete a Madrid!´"
"Sin embargo, son muy pocos los lugares en China donde un estudiante pueda estudiar Catalán. No es fácil antes de salir de China tener unos conceptos básicos de ese idioma. En toda China sólo hay un Instituto de la Universidad de Lenguas Extranjeras de Beijing donde se puede estudiar Catalán. Aparte hay pocos lugares como el Instituto Cervantes con esa especialidad"
Las frases en negrita pertenecen al autor de ese blog.
Los lectores en chino pueden leer el artículo publicado en chino por Huanqiu el 30 de Octubre.
Para los interesados en este tema me permito recordar un artículo publicado en el mes de Julio titulado El Instituto Cervantes, el español y China pinchando aquí y por el cual recibí numerosas críticas -lo cual acepto y respeto ya que creo en la libertad de expresión con educación- pero también numerosos insultos, entre ellos el de "facha".
Los habitantes de lo que ahora es la República Oriental del Uruguay fueron y son conocidos también como “orientales”. Este oriental, después de 17 años de vida en Uruguay y Argentina, aterrizó en China en 1975 y desde entonces sigue relacionado a ese “otro” Oriente, donde residió casi un cuarto de siglo y al que sigue vinculado activamente. Esta página pretende reflexionar, contar, compartir pensamientos, historias y experiencias de China, de ayer y del presente.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario