Como una
persona interesada en los temas de Asia en general y de China en particular son
un seguidor de la importante institución Casa
Asia en las redes sociales, principalmente en Twitter y en Facebook.
Como indican
en su página web, Casa Asia se fundó en 2001 “como consorcio formado por el
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación a través de su Agencia
Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), la
Generalitat de Cataluña y los Ayuntamiento de Barcelona y Madrid”, y su sede
central está en Barcelona, aunque también hay una
Casa Asia en Madrid.
En los
últimos tiempos he visto con asombro y desilusión que una gran parte de sus
comunicaciones en las redes sociales son solamente
en catalán. Este asombro y desilusión también me lo han reflejado varios
estudiantes chinos de español, y veteranos hispanoparlantes en China.
“Resulta
que lo que debía ser un puente entre España y Asia-Pacífico, y China en
particular, pierde su valor porque no entendemos lo que escriben en sus redes”
me decía no sin cierto enfado días atrás un hispanista chino."Para estudiar español creo que es mejor ir a América Latina" me decía uno de los miles de jóvenes chinos que están estudiando la lengua de Cervantes.
Como muestra
aquí van dos ejemplos sacados de Twitter:
Demà
celebrem el #Diwali, l'Any Nou hindú al @tradicionarius
http://www.casaasia.cat/actividad/detalle/217679-diwali-barcelona-2016 …
El novembre arriba ple de novetats editorials! Les trobaràs totes a la
nostra Mediateca #BEGcat https://www.casaasia.es/noticia/detalle/213323-novedades-mensuales-de-la-mediateca-de-casa-asia …
Desde el 1
de noviembre hasta la fecha de escribir esta entrada en mi blog, Casa Asia
publicó directamente 34 twitters, 20 de ellos en catalán, 13 en español y 1 en
inglés. En su página de Facebook, también en el mismo período, hay 9 entradas
en catalán y 4 en español.
Como este es
un tema muy sensible y conflictivo en España, me gustaría recordar que soy
uruguayo –por cierto un país de inmigrantes de todo el mundo-, que la mayor
parte de mis amigos españoles en China han sido y son catalanes, y que me gusta
Barcelona (el único lugar de Cataluña que conozco, aparte de Tarragona) y me
siento muy a gusto cada vez que viajó allí.
En los años
80, cuando trabajaba en la Oficina Comercial de la Embajada de España en China,
una parte muy importante de las actividades de promoción comercial en la
República Popular era con empresas y organizaciones catalanas como AMEC, AMTEX
o el COPCA, ya que, junto con las del País Vasco, eran las más activas en el
mercado chino.
Hablo
español, o castellano, chino e inglés, y lamentablemente no hablo ni entiendo
el catalán, como tampoco hablo o entiendo el vasco, el ruso o el alemán.
Por eso me
sorprende tanto que un organismo gubernamental, con la participación del
Ministerio de Asuntos Exteriores, que tendría como objetivo incrementar el
conocimiento mutuo y los lazos entre España y los países de la zona de
Asia-Pacífico no utilice el castellano en todas sus comunicaciones y anuncios.
No tengo
nada contra el catalán, y de hecho, Casa Asia tiene una página web 100 por 100
en catalán (www.casaasia.cat ) y
boletines en español, en catalán y en inglés. Mi reflexión es por qué se ponen sólo en catalán esas entradas en
Twitter o Facebook sin incluir una
versión en español. Eso obviamente limita mucho el número de personas a las
que se quiere llegar, y en este sentido creo que la que sale perdiendo es Casa
Asia.
Por otro
lado, España, incluida Barcelona, que se pasa “vendiendo” en Asia-Pacífico su posición como “plataforma
hacia América Latina”, también, en mi modesta opinión, sale perdiendo con estas
acciones ya que está claro que los cientos de millones de hispanoparlantes del
continente americano no hablan ni entienden el catalán.
No olvidemos
que una Institución del prestigio de Casa Asia es seguida en las redes
sociales, y ahí están las ventajas de estas redes, no sólo por las personas de
toda España interesadas en Asia-Pacífico, la mayoría de las cuales no hablan
catalán, sino también por personas e instituciones que forman el conjunto de
países donde el español –y no el catalán- es la lengua principal (incluido una
parte importante de los Estados Unidos).
Por último,
con esta actitud, Casa Asia nos está privando a los seguidores de los temas
asiáticos de la posibilidad de desplazarnos a Barcelona, donde tiene su sede, a
participar en alguna de sus tan interesantes actividades.
No hay comentarios:
Publicar un comentario